Olimpia’s translation work is varied, and depends on the specific needs of the organization or project at hand. Examples of the types of translation work:

  • Legal documents – birth certificates, driver’s licenses, letters of support for immigration procedures
  • Research reports on community development
  • Press releases relating to human rights and environmental issues
  • E-mail communication with North American organizations’ counterparts in
    Latin America
  • Audio interviews for journalists
  • Website content
  • Event programmes
  • Video/film subtitles
  • Information brochures

For samples of Olimpia’s translation work, click on the links below:

  • Know Your Rights – Information booklet about the rights of undocumented individuals residing in Canada created by the Immigration Legal Committee of
    No One is Illegal Toronto and the Law Union of Ontario
  • Public Transit Guide – Information brochure on public transit and rights in Peterborough, Ontario, created by the Council of Agencies Serving South Asians (CASSA)
  • Naty Atz Message to Indigenous Peoples in Canada – English subtitles for message delivered by Maya human rights advocate through KAIROS
  • The Business of Gold – English subtitles for documentary examining relations between local communities and transnational corporations in Guatemala, produced by Collectif Guatemala (trailer publicly available)